• <tt id="2drta"></tt>

      <mark id="2drta"><ol id="2drta"></ol></mark>

      <listing id="2drta"></listing>

      考生在線咨詢

      重慶成考網微信公眾號 重慶成考網微信公眾號
      返回頂部∧
        歡迎訪問重慶成考網! 本網站為民間交流網站,主要為廣大考生提供報考指導服務,網站信息僅供學習交流使用,官方信息以重慶市教育考試院www.cqksy.cn為準。
      • 咨詢電話:023-68611050
      城市:
      成考系統:
      所在位置:重慶成考網 > 試題題庫 > 高起專 > 正文

      2020年重慶成人高考高高起專英語必考句型(六)

      2020-04-09 16:01:10   來源:重慶成考網    點擊:
      作者:王老師

        以下為重慶成考網學習中心為廣大考生整理2020年重慶成人高考高高起專英語必考句型(六),提升學歷請認準正規函授站,歡迎考生考生前往重慶成考網(www.ntqxgs.cn)進行咨詢。

        1、某些分隔結構

        (1)動詞短語相關部分被分隔(當“make use of ”,“take notice of”,“pay attention to”,等動詞短語變成被動語態時)。

        Use is made of solar energy in heating houses.

        (2)雙重定語引起的分隔。

        But there is of culture another view,in which not solely the scientific passion,the sheer desire to see things as they are,natural and proper in an intelligent being,appears as the ground of it.

        2、“to be doing…when…”是一個句型,多譯為“某人正在做……時,突然……”。在簡單的句子中容易看出,一旦句子變得復雜一些,可能就不太容易識別這種句型。

        She said she and a friend had gone out to dinner that night,and were walking home together at about 10 o“clock,when a "very big,very tall man",accosted them and demanded their purses.

        3、“too…to”句型

        Then I remembered how often I,too,had been indifferent to the grandeur of each day,too preoccupied with petty and sometimes even mean concerns to respond to the splendor of it all.

        4、“so much that…”句型

        But he developed gradually a very musical English. He learnt to write sentences that fall away on the ear with a misty languor and it delighted him so much that he could never have enough of it.

        5、“when”引導狀語從句有時并不好譯,不能一看到when從句就考慮譯為“當……的時候”,它還有許多種譯法。

        Anything is better than not to write clearly. There is nothing to be said against lucidity,and against simplicity only the possibility of dryness. This is a risk that is well worth taking when you reflect how much better it is to be bold than to wear a curly wig.

        6、“not…because…”,有時可否定前面,有時可否定because本身,往往出現歧義。應根據上下文面判定。

        In 1600 the earth was not the center of the universe because the majority then supposed it was;nor,because she had more readers,was Ella wheeler Wilcox a better poet than Father Hopkins.

        7、“so…that,such…that”是一個普通的句型,但在同一個句子里有兩處使用它卻比較少見。

        The truth is,that in one point of view,this matter of national literature has come to such a pass with us,that in some sense we must turn bullies,else the day is lost,or superiority so far beyond us,that we can hardly say it will ever be ours.

        8、“by doing…”結構。這個結構的意思是“通過(做)……”,但翻譯實踐中不能拘泥于這種釋義,不少情況下需要靈活變通。

        The hippos,by depositing dung in the water,fed the fish that support the storks that destroy the rare trees.

        9、下面例句為一倒裝句,主語很長,而且又含有非常復雜的句型。這是以形容詞作表語的倒裝,翻譯實踐中多把倒裝部分譯到最前面。

        No less obvious is the fact there are great numbers of people so constituted or so brought up that they cannot get so much pleasure out of processes and experiences resulting in a poorer life less full of meaning.

        10、“what…of”句型

        I can not say of myself what Johnson said of Pope:He never passed a fault unamended by indifference,nor quitted it by despair. I do not write as I do;I write as I can.

      成考倒計時

      47

      立刻定制專屬提升方案

      獲取方案 OR 點我咨詢 點我關注 點我加群

      注:詳細內容及信息以重慶省教育招生考試院為準

      未經授權不得轉載,如需轉載請注明出處。

      轉載請注明:文章轉載自 重慶成考網 [http://www.ntqxgs.cn/]
      本文關鍵詞: 重慶成人高考高高起專英語  
      本文地址:http://www.ntqxgs.cn/show-889-6012-1.html

      上一篇:2020年重慶成人高考高高起專英語必考句型(五)
      下一篇:最后一頁

      重慶成人高考提升便捷服務
      2020年重慶成人高考倒計時 47
      【請廣大考生提前備考】